Psalm 151
Wist je dat Psalm 151 ook bestaat, een ‘echte’ Psalm in de Bijbel? Hij stond zelfs in de eerste druk van de Statenvertaling! Ik wist het niet en vind het een leuk weetje om het jaar mee te beginnen. Er bestaan ook liedjes met als titel ‘Psalm 151’, bijvoorbeeld van Damascus of van Elly & Rikkert, maar die bedoel ik niet.
Oorsprong van de Psalm
Psalm 151 komt uit de Griekse vertaling van het Oude Testament, de Septuaginta, als laatste Psalm. Kerkvader Athanasius citeerde Psalm 151 ook en de Grieks-Orthodoxe Kerk gebruikt de Psalm.
In 1947 werden de Dode Zeerollen gevonden, rollen met bijbelgedeeltes in het Hebreeuws. Daar zat ook een psalmenrol bij, mét Psalm 151 en nog een paar andere psalmen.
Psalm 151 📜 vertaling uit de Septuaginta
De psalm is door David zelf geschreven, toen hij alleen met Goliath gevochten had.
1. Klein was ik onder mijn broeders, en de jongste in het huis van mijn vader; ik weidde de schapen van mijn vader.
Psalm 151, vertaling uit de Septuaginta
2. Mijn handen maakten een instrument, mijn vingers vervaardigden een harp.
3. En wie vertelt mijn God? De Heere Zelf, Hij Zelf luistert.
4. Hij zond Zijn bode en haalde mij van achter vaders schapen en zalfde mij met Zijn zalfolie.
5. Mijn broeders schoon en groot in hen had Hij geen welgevallen.
6. Ik ging de heiden tegemoet, en hij vervloekte mij bij zijn goden.
7. Maar ik, het zwaard trekkend dat van hem was, onthoofdde hem en deed de schande van de kinderen Israëls weg.
Psalm 151 📜 Hebreeuwse versie
De oorspronkelijke Hebreeuwse tekst is langer dan de Griekse tekst.
1. De minste was ik van mijn broeders en de jongste van mijn vader’s zonen; en hij maakte mij tot herder van zijn kudde, en opzichter over zijn lammeren.
Psalm 151, vertaling van de Hebreeuwse tekst
2. Mijn handen maakten een instrument, en mijn vingers een harp.
3. Ik zeide bij mijzelf: De bergen getuigen niet van Hem en de heuvels verkondigen Hem niet. De bomen geven geen blijk van mijn woorden, en de schapen niet van mijn daden. Want wie kan verkondigen, en wie kan vertellen en wie kan nagaan de werken des Heeren? Alles heeft God gezien, alles heeft Hij gehoord – en er acht op geslagen.
4. Hij zond Zijn profeet om mij te zalven, Samuel om mij te verhogen.
5. Mijn broeders gingen uit hem tegemoet, schoon van aanzien, schoon van gelaat.
6. Hoewel zij groot van postuur waren, met een fraaie haardos, koos de Heere God hen niet.
7. Maar Hij zond en nam mij van achter de schapen en zalfde mij met heilige olie, Hij maakte mij tot leider van Zijn volk, en tot heerser over de zonen van Zijn verbond.
Berijmde Psalm 151
Psalm 151 bestaat ook berijmd. In diverse edities van de psalmberijming van Datheen én in verschillende edities van de psalmberijming van 1773 staat de psalm. Op de website van de Gereformeerde Bijbel Stichting kun je ze lezen, die van Datheen en van 1773. Hij staat in het Psalmbijbeltje niet bij de psalmen, maar als laatste gezang achter de psalmen. Het wordt het ‘Eigen Geschrift Davids’ genoemd. Je kunt hem zingen op de wijs van Psalm 19.
Inhoud van Psalm 151
De psalm is geschreven door David. De geschiedenis waarover hij schrijft staat in 1 Samuël 16 en 17.
David wordt door Samuël gezalfd tot koning. Dit is nog een geheim tussen Samuël en David en zijn familie. David wordt muzikant aan het hof van Saul en hij speelt voor hem op zijn harp. Ook was hij nog herder over de kudde schapen van zijn vader. In hoofdstuk 17 lezen we hoe David de reus Goliath dood met een steen en zijn slinger.
Bronnen
- Uitgelichte afbeelding: Pixabay
- GBS Bijbel Online – Een eigen geschrift van David 1773
- Pieter J. Lalleman – 50 misverstanden over de Bijbel
- Reformatorisch Dagblad – drs. R. van den Berg – Het ‘Eigen geschrift Davids’ dreigt verloren te gaan – ENIGE KANTTEKENINGEN BIJ PSALM 151
- Bijbelaantekeningen – Psalm 151
Ik ken hem gewoon. Dat wist ik niet. Ik bedoel, de info die jij geeft was onbekend voor me maar de tekst heb ik waarschijnlijk meegekregen in de kerk waar ik opgroeide.
Leuk om te lezen.
Bedankt voor de Hebreeuwse versie.